Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Dewelke opgehaald hebbende, gebruikten zij [alle] behulpselen, het schip ondergordende; en alzo zij vreesden, dat zij op de [droogte] Syrtis vervallen zouden, streken zij het zeil, en dreven alzo henen. |
Steph | ην αραντες βοηθειαις εχρωντο υποζωννυντες το πλοιον φοβουμενοι τε μη εις την συρτιν εκπεσωσιν χαλασαντες το σκευος ουτως εφεροντο
|
Trans. | ēn arantes boētheiais echrōnto ypozōnnyntes to ploion phoboumenoi te mē eis tēn syrtin ekpesōsin chalasantes to skeuos outōs epheronto |
Algemeen
Zie ook: Eerbied, Ontzag, Vreze, Syrtis
Aantekeningen
Dewelke opgehaald hebbende, gebruikten zij [alle] behulpselen, het schip ondergordende; en alzo zij vreesden, dat zij op de [droogte] Syrtis vervallen zouden, streken zij het zeil, en dreven alzo henen.
- Syrtis, de naam van de beide grote zee-inhammen voor de Noord-Afrikaanse kust (oude Tripolitanië en Cyrenaica; moderne Libië). In de antieke zeevaart gevreesd vanwege de onberekenbare getijdenstromingen en de zich voortdurend verplaatsende zandbanken, die vooral bij storm levensgevaarlijk konden zijn voor schepen. De kleine Syrtis (nu Golf van Gabes) behoorde in haar geheel tot het gebied van Numidië en de Romeinse provincie Africa Proconsularis; in het zuiden ervan ligt het eiland Djerba. De Grote Syrtis (nu Golf van Sydra) strekt zich ongeveer van de 15de tot de 20ste graad oosterlengte uit, en ligt tussen twee havens uit de oudheid: Euhesperides (Berenice) en Leptis. Dit kan degene geweest zijn waarover hier gesproken wordt, omdat het schip waar Paulus op reisde, komende van Kreta, daar makkelijk door de storm op geworpen zou kunnen worden.
- het schip ondergordende, het met kabels vastleggen van de inhouten (dwarsscheepse verbanden) van een schip om zo te voorkomen dat deze uit elkaar valt.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αραντες
opgehaald hebbende
υποζωννυντες
ondergordende
φοβουμενοι
alzo zij vreesden
εκπεσωσιν
vervallen zouden
|
Dewelke opgehaald hebbende, gebruikten zij [alle] behulpselen, het schip ondergordende; en alzo zij vreesden, dat zij op de [droogte] Syrtis vervallen zouden, streken zij het zeil, en dreven alzo henen.
- ὑποζώννυμι G5269 hapax, "gordel omdoen, omgorden, ondergorden";
- σύρτις G4950 hapax, "Syrtis";
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!