Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is. |
Steph | ειπεν δε ο φιλιπποσ ει πιστευεισ εξ ολησ τησ καρδιασ εξεστιν αποκριθεισ δε ειπεν πιστευω τον υιον του θεου ειναι τον ιησουν χριστον
|
Trans. | eipen de o philippos̱ ei pisteueis̱ ex olēs̱ tēs̱ kardias̱ exestin apokritheis̱ de eipen pisteuō ton yion tou theou einai ton iēsoun christon |
Algemeen
Zie ook: Doop, Filippus (diaken), Jezus Christus, Jezus Christus (God), Zoon des mensen
Aantekeningen
En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
____
- omissie p45 p74 א A B C L P Ψ 049 056 0142 33 81 88* 104 181 326 330 436 451 614 1175 1241 1409 1505 2127 2344 2412 2492 2495 Byz Lect vgww vgst syrp syrh copsa copbo ethpp Ambrose Chrysostom Theophylacta WH CEI Riv TILC Nv NM; εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, Ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίαις σου, σωθήσει· ἀποκριθεὶς δὲ εἶπε, Πιστεύω εἰς τὸν Χριστὸν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ E ite mssvolgens Bede; εἶπε δὲ Φίλιππος, Ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης καρδίαις· καὶ ἀποκρίθη ὁ εὐνοῦχος αὐτῷ, Πιστεύω τοῦ θεοῦ υἱὸν εἶναι Ἰησοῦν Χριστὸν 629; εἶπε δὲ αὐτῷ, Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίαις σου, ἔξεστιν· ἀποκριθεὶς δὲ εἶπε, Πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ εἶναι Ἰησοῦν Χριστὸν (met kleine varianten) 36 307 (323 omissie σου) 453 610 630 945 1678 1739 (1877 καὶ ἀποκριθεὶς) 1891 l592 l1178 lAD itdem itp itro itt itw copmae ethTH geo slav Irenaeus Cyprian Chromatius Speculum; εἶπε δὲ ὁ Φίλιππος, Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίαις, ἔξεστιν· ἀποκριθεὶς δὲ εἶπε, Πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ εἶναι τὸν Ἰησοῦν Χριστὸν 104 l59 (itar itph omissie Χριστὸν) itc? itl (itm) itr (itgig omissie ἔξεστιν) vgcl syrh* arm geo Tertullian Ambrosiaster Pacian Ambrose Augustine Theophylactb (ς εἶπεν... εἶπεν) [NR] ND Dio; εἶπε δὲ, Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίαις, ἔξεστιν· ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος εἶπε αὐτῷ, Πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ εἶναι Ἰησοῦν Χριστὸν 88c; "En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV en WV96). a
____
- In de meeste en oudste manuscripten komt dit vers niet voor en derhalve ook niet in vele moderne vertalingen. J. A. Alexander (1857) suggereerde, dat dit vers, hoewel authentiek, door veel schriftgeleerden werd weggelaten "als onvriendelijk voor de praktijk van het uitstellen van de doop, die gebruikelijk was geworden, zo niet overheersend, voor het einde van de 3de eeuw" (Edward F. Hills, p. 157). Maar het is aanwezig in enkele ervan (al dan niet in de marge), waaronder Codex Laudianus (E in Gregory-Aland nummering; 6de of 7de eeuw) en 323, 453, 945, 1739, 1891, 2818. Het wordt verder geciteerd door Irenaeus (ca. 180) en Cyprianus (ca. 250) en is te vinden in het Oud Latijn en de Vulgaat. In zijn aantekeningen zegt Erasmus dat hij deze lezing uit de marge van 4ap (2816 in Gregory-Aland nummering) heeft gehaald en in de Textus Receptus heeft opgenomen (Edward F. Hills, p. 157). Deze Textus Receptus was de basis voor de Statenvertalers en hebben dit zo overgenomen in de SV (en later in de HSV).
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!