Hebreeen 11:27

SVDoor het geloof heeft hij Egypte verlaten, niet vrezende den toorn des konings; want hij hield zich vast, als ziende den Onzienlijke.
Steph πιστει κατελιπεν αιγυπτον μη φοβηθεις τον θυμον του βασιλεως τον γαρ αορατον ως ορων εκαρτερησεν
Trans.pistei katelipen aigypton mē phobētheis ton thymon tou basileōs ton gar aoraton ōs orōn ekarterēsen

Algemeen

Zie ook: Egypte
Exodus 10:29

Aantekeningen

Door het geloof heeft hij Egypte verlaten, niet vrezende den toorn des konings; want hij hield zich vast, als ziende den Onzienlijke.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

πιστει
Door het geloof
κατελιπεν
verlaten

-
αιγυπτον
heeft hij Egypte
μη
niet
φοβηθεις
vrezende

-
τον
-
θυμον
den toorn
του
-
βασιλεως
des konings
τον
-
γαρ
want
αορατον
den Onzienlijke
ως
als
ορων
ziende

-
εκαρτερησεν
hij hield zich vast

-

Door het geloof heeft hij Egypte verlaten, niet vrezende den toorn des konings; want hij hield zich vast, als ziende den Onzienlijke.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!