AB | Wees beschaamd akkerlieden; Huil wijngaardeniers; Om de tarwe en om de gerst; Want verloren is de oogst van het veld. |
SV | De akkerlieden zijn beschaamd, de wijngaardeniers huilen, om de tarwe en om de gerst, want de oogst des velds is vergaan. |
WLC | הֹבִ֣ישׁוּ אִכָּרִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ כֹּֽרְמִ֔ים עַל־חִטָּ֖ה וְעַל־שְׂעֹרָ֑ה כִּ֥י אָבַ֖ד קְצִ֥יר שָׂדֶֽה׃ |
Trans. | hōḇîšû ’ikārîm hêlîlû kōrəmîm ‘al-ḥiṭṭâ wə‘al-śə‘ōrâ kî ’āḇaḏ qəṣîr śāḏeh: |
De akkerlieden zijn beschaamd, de wijngaardeniers huilen, om de tarwe en om de gerst, want de oogst des velds is vergaan.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De akkerlieden zijn beschaamd, de wijngaardeniers huilen, om de tarwe en om de gerst, want de oogst des velds is vergaan.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!