Johannes 6:32

SVJezus dan zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Mozes heeft u niet gegeven het brood uit den hemel; maar Mijn Vader geeft u dat ware Brood uit den hemel.
Steph ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν ου μωσησ δεδωκεν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου αλλ ο πατηρ μου διδωσιν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον
Trans.eipen oun autois o iēsous amēn amēn legō ymin ou mōsēs̱ dedōken ymin ton arton ek tou ouranou all o patēr mou didōsin ymin ton arton ek tou ouranou ton alēthinon

Algemeen

Zie ook: Amen, Voorwaar, Jezus Christus, Mozes

Aantekeningen

Jezus dan zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Mozes heeft u niet gegeven het brood uit den hemel; maar Mijn Vader geeft u dat ware Brood uit den hemel.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειπεν
zeide

-
ουν
dan
αυτοις
tot hen
ο
-
ιησους
Jezus
αμην
Voorwaar
αμην
voorwaar
λεγω
zeg Ik

-
υμιν
-
ου
niet
μωυσης
Mozes
δεδωκεν
gegeven

-
υμιν
heeft
τον
-
αρτον
het brood
εκ
uit
του
-
ουρανου
den hemel
αλλ
maar
ο
-
πατηρ
Vader
μου
Mijn
διδωσιν
geeft

-
υμιν
-
τον
-
αρτον
Brood
εκ
uit
του
-
ουρανου
den hemel
τον
-
αληθινον
dat ware

Jezus dan zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Mozes heeft u niet gegeven het brood uit den hemel; maar Mijn Vader geeft u dat ware Brood uit den hemel.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!