Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
| SV | Jezus dan zeide tot de Joden, die [in] Hem geloofden: Indien gijlieden in Mijn woord blijft, zo zijt gij waarlijk Mijn discipelen; |
| Steph | ελεγεν ουν ο ιησους προς τους πεπιστευκοτας αυτω ιουδαιους εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω αληθως μαθηται μου εστε
|
| Trans. | elegen oun o iēsous pros tous pepisteukotas autō ioudaious ean ymeis meinēte en tō logō tō emō alēthōs mathētai mou este |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus
Aantekeningen
Jezus dan zeide tot de Joden, die [in] Hem geloofden: Indien gijlieden in Mijn woord blijft, zo zijt gij waarlijk Mijn discipelen;
- de Joden, In het Nieuwe Testament verwijst "Joden" afhankelijk van de context naar het hele Joodse volk, de inwoners van Jeruzalem en het omliggende gebied, de autoriteiten in Jeruzalem, of alleen degenen die vijandig tegenover Jezus stonden (zoals de farizeeërs en sadduceeërs).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Jezus dan zeide tot de Joden, die [in] Hem geloofden: Indien gijlieden in Mijn woord blijft, zo zijt gij waarlijk Mijn discipelen;
____
- Lacune in minuscule 50, A232 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 1:1-9:35; 12:3-23; 17:12-24; 25:20-32; Joh. 5:18-21:25.
- Lacune in minuscule 176, ε 301 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 163): Mat. 1:1-10:13; Joh. 2:1-21:25;
- Lacune in minuscule 372, ε 600 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 183-184): Joh. 3:1-21:25;
- Lacune in minuscule 405, ε 1012 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 186-187): Mat. 1:1-17; Joh. 6:55-9:13; 11:30-45; 18:20-36;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!