Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Hem werd gegeven het boek van den profeet Jesaja; en als Hij het boek opengedaan had, vond Hij de plaats, daar geschreven was; |
Steph | και επεδοθη αυτω βιβλιον ησαιου του προφητου και αναπτυξας το βιβλιον ευρεν τον τοπον ου ην γεγραμμενον
|
Trans. | kai epedothē autō biblion ēsaiou tou prophētou kai anaptyxas to biblion euren ton topon ou ēn gegrammenon |
Algemeen
Zie ook: Haftarah, Jesaja (boek), Jesaja (profeet)
Aantekeningen
En Hem werd gegeven het boek van den profeet Jesaja; en als Hij het boek opengedaan had, vond Hij de plaats, daar geschreven was;
- werd gegeven het boek van den profeet Jesaja, een mogelijke verwijzing naar het leesrooster van de Haftarah.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Hem werd gegeven het boek van den profeet Jesaja; en als Hij het boek opengedaan had, vond Hij de plaats, daar geschreven was;
- ἀναπτύσσω G380 hapax, "openen, uitrollen";
____
- βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου א B L W Θ Ξ Ψ f13 33 579 892 pc ita itb vgst WH; βιβλίον Ἠσαΐου τοῦ προφήτου A f1 Byz it vgcl syr cop ς; ὁ προφήτης Ἠσαΐας D pc
- ἀναπτύξας (zie Luk. 4:20) א (D* ἀπτύξας) Dc E F G H K Δ Θ Π Ψ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd ite itf itff2 itl itq itr1 vg goth slav Origenlat Eusebius1/2 Severian Augustine ς Dio; ἀνοίξας A B L W Ξ 33 579 892 1195 1241 l547 syrs syrh syrpal copsa copbo arm eth (geo) Eusebius1/2 Caesarius WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM; ἀναπτύξας Ἰησοῦς Diatessaron; ἀνοίξας Ἰησοῦς syrp
- τὸν Byz ς [WH]; omissie א L W Ξ 33 pc
- Lacune in minuscule 145, ε 101 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 158): Luk. 4:15-5:36; Joh. 1:1-26.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!