Markus 13:25

SVEn de sterren des hemels zullen daaruit vallen, en de krachten, die in de hemelen [zijn], zullen bewogen worden.
Steph και οι αστερες του ουρανου εσονται εκπιπτοντεσ και αι δυναμεις αι εν τοις ουρανοις σαλευθησονται
Trans.kai oi asteres tou ouranou esontai ekpiptontes̱ kai ai dynameis ai en tois ouranois saleuthēsontai

Algemeen

Zie ook: Sterren

Aantekeningen

En de sterren des hemels zullen daaruit vallen, en de krachten, die in de hemelen [zijn], zullen bewogen worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
οι
-
αστερες
de sterren
του
-
ουρανου
des hemels
εσονται
zullen

-
εκπιπτοντες
daaruit vallen

-
και
en
αι
-
δυναμεις
de krachten
αι
-
εν
die in
τοις
-
ουρανοις
de hemelen
σαλευθησονται
zullen bewogen worden

-

En de sterren des hemels zullen daaruit vallen, en de krachten, die in de hemelen [zijn], zullen bewogen worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!