SV | En Jezus, hun antwoordende, begon te zeggen: Ziet toe, dat u niemand verleide. |
Steph | ο δε ιησους αποκριθεισ αυτοισ ηρξατο λεγειν βλεπετε μη τις υμας πλανηση |
Trans. | o de iēsous apokritheis̱ autois̱ ērxato legein blepete mē tis ymas planēsē |
En Jezus, hun antwoordende, begon te zeggen: Ziet toe, dat u niemand verleide.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Jezus, hun antwoordende, begon te zeggen: Ziet toe, dat u niemand verleide.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!