Markus 13:9

SVMaar ziet gij voor uzelven toe; want zij zullen u overleveren in de raadsvergaderingen, en in de synagogen; gij zult geslagen worden, en voor stadhouders en koningen zult gij gesteld worden, om Mijnentwil, hun tot een getuigenis.
Steph βλεπετε δε υμεις εαυτους παραδωσουσιν γαρ υμας εις συνεδρια και εις συναγωγας δαρησεσθε και επι ηγεμονων και βασιλεων σταθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις
Trans.blepete de ymeis eautous paradōsousin gar ymas eis synedria kai eis synagōgas darēsesthe kai epi ēgemonōn kai basileōn stathēsesthe eneken emou eis martyrion autois

Algemeen

Zie ook: Christenvervolging, Synagoge
Mattheus 10:17, Mattheus 24:9, Lukas 21:12, Johannes 15:19, Johannes 16:2, Openbaring 2:10

Aantekeningen

Maar ziet gij voor uzelven toe; want zij zullen u overleveren in de raadsvergaderingen, en in de synagogen; gij zult geslagen worden, en voor stadhouders en koningen zult gij gesteld worden, om Mijnentwil, hun tot een getuigenis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

βλεπετε
ziet

-
δε
Maar
υμεις
gij
εαυτους
voor uzelven
παραδωσουσιν
overleveren

-
γαρ
want
υμας
-
εις
in
συνεδρια
de raadsvergaderingen
και
en
εις
in
συναγωγας
de synagogen
δαρησεσθε
gij zult geslagen worden

-
και
en
επι
voor
ηγεμονων
stadhouders
και
en
βασιλεων
koningen
σταθησεσθε
zult gij gesteld worden

-
ενεκεν
-
εμου
om Mijnentwil
εις
tot
μαρτυριον
een getuigenis
αυτοις
hun

Maar ziet gij voor uzelven toe; want zij zullen u overleveren in de raadsvergaderingen, en in de synagogen; gij zult geslagen worden, en voor stadhouders en koningen zult gij gesteld worden, om Mijnentwil, hun tot een getuigenis.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!