Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En ziet, er was een mens, die een dorre hand had, en zij vraagden Hem, zeggende: Is het ook geoorloofd op de sabbatdagen te genezen? (opdat zij Hem mochten beschuldigen). |
Steph | και ιδου ανθρωπος ην την χειρα εχων ξηραν και επηρωτησαν αυτον λεγοντες ει εξεστιν τοις σαββασιν θεραπευειν ινα κατηγορησωσιν αυτου
|
Trans. | kai idou anthrōpos ēn tēn cheira echōn xēran kai epērōtēsan auton legontes ei exestin tois sabbasin therapeuein ina katēgorēsōsin autou |
Algemeen
Zie ook: Atrofie (ziekte), Genezing, Hand (lichaamsdeel), Sabbat
Lukas 6:7
Aantekeningen
En ziet, er was een mens, die een dorre hand had, en zij vraagden Hem, zeggende: Is het ook geoorloofd op de sabbatdagen te genezen? (opdat zij Hem mochten beschuldigen).
- verdorde hand; Vermoedelijk een vorm van atrofie. In Luk.6:6 blijkt dat het zijn rechterhand was.
- Is het ook geoorloofd op de sabbatdagen te genezen, Nergens in de Mozaïsche wetgeving wordt het genezen van zieken op sabbat verboden. Echter in de Mishna was er de beperking dat alleen op sabbat iemand genezen mocht worden als diens leven in gevaar was (Mishna Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; Mishna Yoma 8.6).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
σαββασιν
op de sabbatdagen
κατηγορησωσιν
mochten beschuldigen
|
En ziet, er was een mens, die een dorre hand had, en zij vraagden Hem, zeggende: Is het ook geoorloofd op de sabbatdagen te genezen? (opdat zij Hem mochten beschuldigen).
- ἰδού G2400 "zie!"; Een typisch Hebraïsme voor "let op" (הִנֵּה H2009).
____
- ἄνθρωπος א B C W 892 pc itl vg NR CEI Riv TILC Nv NM; ἄνθρωπος ἣν τὴν Byz itb itc vgmss ς ND Dio; ἄνθρωπος ἣν ἐκεῖ τὴν D L (N) Δ Θ (0233) f1 f13 33 1010 1424 al (it) syrp syrh
- θεραπεῦειν B C Θ 0233 f1 f13 Byz ς WH; θεραπεῦσαι א D L W pc NA
- Lacune in minuscule 50, A232 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 1:1-9:35; 12:3-23; 17:12-24; 25:20-32; John 5:18-21:25.
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
- Lacune in minuscule 474, α 137 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193): Mat. 1:1-13:53; 16:28-17:18; 24:39-25:9; 26:71-27:14; Mark. 8:32-9:9; Joh. 11:8-3; 13:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!