Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Een ijverig God en een wreker is de HEERE, een wreker is de HEERE, en zeer grimmig; een wreker is de HEERE aan Zijn wederpartijders, en Hij behoudt [den toorn] Zijn vijanden. |
WLC | אֵ֣ל קַנֹּ֤וא וְנֹקֵם֙ יְהוָ֔ה נֹקֵ֥ם יְהוָ֖ה וּבַ֣עַל חֵמָ֑ה נֹקֵ֤ם יְהוָה֙ לְצָרָ֔יו וְנֹוטֵ֥ר ה֖וּא לְאֹיְבָֽיו׃
|
Trans. | ’ēl qannwō’ wənōqēm JHWH nōqēm JHWH ûḇa‘al ḥēmâ nōqēm JHWH ləṣārāyw wənwōṭēr hû’ lə’ōyəḇāyw: |
Algemeen
Zie ook: Acrostichon, Telestichon
Aantekeningen
Een ijverig God en een wreker is de HEERE, een wreker is de HEERE, en zeer grimmig; een wreker is de HEERE aan Zijn wederpartijders, en Hij behoudt [den toorn] Zijn vijanden.
- Vers 2-7 (of vs. 10) is volgens sommigen een gedeeltelijk acrostichon (F. Delitzsch, Biblischer Commentar über die Psalmen, [1867] p. 107; H. Gunkel, "Nahum 1" ZAW 11 (1893), 223–244), een gedicht waarvan bepaalde, meestal de eerste, letters van iedere regel of strofe achter elkaar gelezen zelf ook een woord of zin vormen. Anderen zijn, of niet hiervan overtuigd (SBOT, Nahum, p. 455), of kritisch over (Thomas Renz, JHS, Vol. 9.23).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Een ijverig God en een wreker is de HEERE, een wreker is de HEERE, en zeer grimmig; een wreker is de HEERE aan Zijn wederpartijders, en Hij behoudt [den toorn] Zijn vijanden.
- In Nahum 1:1-3 komt een telestichon voor, dat is een gedicht waarvan de laatste letters van de opeenvolgende regels of strofen een naam of zinsnede vormen, in dit geval יהוה JHWH (zie de rode letters aan de linkerkant). Tevens valt op dat de eerste 3 beginletters van vers 2 en 3a het woord אני"ik" (de rode letters aan de rechterkant) vormen.
מַשָּׂ֖א נִֽינְוֵ֑ה סֵ֧פֶר חֲזֹ֛ון נַח֖וּם הָאֶלְקֹשִֽׁי׃
אֵ֣ל קַנֹּ֤וא וְנֹקֵם֙ יְהוָ֔ה נֹקֵ֥ם יְהוָ֖ה וּבַ֣עַל חֵמָ֑ה
נֹקֵ֤ם יְהוָה֙ לְצָרָ֔יו וְנֹוטֵ֥ר ה֖וּא לְאֹיְבָֽיו׃
יְהֹוָ֗ה אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ [וּגְדֹול־ כ] (וּגְדָל־כֹּ֔חַ ק) וְנַקֵּ֖ה לֹ֣א יְנַקֶּ֑ה
יְהוָ֗ה בְּסוּפָ֤ה וּבִשְׂעָרָה֙ דַּרְכֹּ֔ו וְעָנָ֖ן אֲבַ֥ק רַגְלָֽיו׃
- Vanaf dit vers tot en met vers 8 is er een gedeeltelijke acrostichon met de letters אבג הוזחטיכ, echter niet compleet (ד mist) en enkele letters zijn niet helemaal aan het begin. Zie hierboven of het daadwerkelijk om een acrostichon gaat.
- נָטַר H5201 "bewaken, in de gaten houden"; Elders wordt het gebruikt als een bewaker/hoeder van wijngaarden (Hoogl. 1:6; 8:11-12).
____
- וְנֹקֵם֙ MT (MurXII);
- יְהוָ֔ה נֹקֵ֥ם יְהוָ֖ה MT MurXII;
- וּבַ֣עַל MT (MurXII);
- חֵמָ֑ה נֹקֵ֤ם יְהוָה֙ MT MurXII;
- לְצָרָ֔יו MT (MurXII);
- וְנֹוטֵ֥ר ה֖וּא MT MurXII;
- לְאֹיְבָֽיו MT (MurXII);
- Voorkomend in MurXII;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!