Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zij was zwanger, en riep, barensnood hebbende, en zijnde in pijn om te baren. |
Steph | και εν γαστρι εχουσα κραζει ωδινουσα και βασανιζομενη τεκειν
|
Trans. | kai en gastri echousa krazei ōdinousa kai basanizomenē tekein |
Algemeen
Zie ook: Bevalling, Pijn, Zwangerschap
Aantekeningen
En zij was zwanger, en riep, barensnood hebbende, en zijnde in pijn om te baren.
- zij was zwanger, De Kanttekeningen gaan er vanuit dat het kind Christus is, zo ook Dächsel: "Het kind, dat de vrouw hierna baren zal (vs. 5), is zonder twijfel Jezus, de Messias. Het spreekt dus vanzelf, dat wij bij de vrouw, die de ziener als het eerste, (vgl. 15:1) en wel in verhouding tot het andere als het grote teken aan de hemel aanschouwt, aan niemand anders hebben te denken, dan aan die, waaruit Christus naar het vlees voortkomt (Rom. 9:5), aan Israël, de gemeente van het Oude Verbond" (Dächsel).
- zijnde in pijn, nl. van de barensweeën.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
ωδινουσα
barensnood hebbende
βασανιζομενη
zijnde in pijn
|
En zij was zwanger, en riep, barensnood hebbende, en zijnde in pijn om te baren.
____
- δώδεκα, 2 καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα· WH NM; δώδεκα, 2 καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα, NA; δώδεκα. 2 καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα, ς NR Riv Dio; δώδεκα. 2 καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα CEI ND TILC Nv
- καὶ κράζει p47 A WH; κράζει al א ς; ἔκραζεν (C) Byz; ἔκραξεν pc
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!