AB | Zie! Nooit sluimert en nooit slaapt de Beschermer van Israël. |
SV | Ziet, de Bewaarder Israels zal niet sluimeren, noch slapen. |
WLC | הִנֵּ֣ה לֹֽא־יָ֭נוּם וְלֹ֣א יִישָׁ֑ן שֹׁ֝ומֵ֗ר יִשְׂרָאֵֽל׃ |
Trans. | hinnēh lō’-yānûm wəlō’ yîšān šwōmēr yiśərā’ēl: |
Ziet, de Bewaarder Israëls zal niet sluimeren, noch slapen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Ziet, de Bewaarder Israels zal niet sluimeren, noch slapen.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!