G324_ἀναδέχομαι
ondernemen, in handen nemen, ontvangen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

anadechomai, ww. van ἀνά G00303 en δέχομαι G01209;


1) op zich nemen, ondernemen, in handen nemen; 2) ontvangen, iemand gastvrij onthalen;


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** ἀνα-δέχομαι [in LXX: II Mac 6:19 Mac 8:36*;] 1. to assume, undertake (in π. freq. as legal term: MM, VGT, s.v.): ἐπαγγελίας, He 11:17. 2. = cl. ὑποδέχομαι, to receive: of guests, Ac 28:7.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀναδέχομαι,
  future -δέξομαι: aorist ἀνεδεξάμην, Epic dialect aorist ἀνεδέγμην (see. below): perfect passive ἀναδέδεγμαι:— take up, catch, receive, σάκος δ᾽ ἀνεδέξατο πολλά (i.e. δόρατα) Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.619; ἀ. πληγὰς εἰς τὸ σῶμα Plutarchus Biographus et Philosophus “Timoleon” 4; βέλη τῷ σώματι “Marc.” 10.
__2 receive, entertain as a guest, NT.Act.28.7.
__II take upon oneself, submit to, ἀνεδέγμεθ᾽ ὀϊζύν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.563, compare Archilochus Lyricus 60; ἁμαρτήματα Demosthenes Orator 19.36; πόλεμον Polybius Historicus 1.88.12; ἀπέχθειαν Plutarchus Biographus et Philosophus “Eumenes” 6; ἀ. τι ἐφ᾽ ἑαυτόν Demosthenes Orator 22.64, compare Dinarchus Orator 1.3 : absolutely, acknowledge one's evidence, of an absent witness, Demosthenes Orator 46.7.
__II.2 accept, receive, ἀγγελίαν Pindarus Lyricus “P.” 2.41 (al. -δείξατ᾽) ; λουτρὰ.. μητρὸς ἀνεδέξω πάρα E “IT” 818 ; χορηγίας, ἡγεμονίαν, Plutarchus Biographus et Philosophus “Aristides” 1, 23; τὸν κλῆρον “Cic.” 43; τῶν σωμάτων τὰ μανὰ ἀ. θερμότητα “Cat.Mi.” 61 (uncertain) ; accept a statement, Themistius Sophista “in Aristotelis Physica paraphrasis - pars” 77.8.
__II.3 admit of, κλίσιν, ἀριθμόν Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 29.9, al.; σχέσιν πρός τι Proclus Philosophus “Inst.” 122.
__II.4 undertake to say or do, with future infinitive, Herodotus Historicus 5.91, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.1.17, etc. : with aorist infinitive, Plutarchus Biographus et Philosophus “Aristides” 14.
__II.4.b undertake, with accusative, Sophocles Tragicus “Ichn.” 157; ὅσα ὑπισχνεῖτο καὶ ἀνεδέχετο Demosthenes Orator 35.7 ; take upon oneself, αἰτίαν Plato Philosophus “Hp.Mi.” 365d ; πρεσβείας, κινδύνους, “OGI” 339.20 (Sestos, 2nd c.BC), 441.9 (Stratonicea, 1st c.BC).
__II.5 give security to one, τινί Thucydides Historicus 8.81; τινί τι Polybius Historicus 11.25.9 ; go bail for, τινά Theophrastus Philosophus “Characteres” 12.4; τινὰ τῶν χρημάτων Polybius Historicus 5.16.8 ; ἀ. τοὺς δανειστάς undertake to satisfy them, Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 11 ; ἀ. τὴν πίστιν ὑπέρ τινος prev. author “Phoc.” 14: abs., “Leg.Gort.” 9.24,41.
__II.6 take back, Demosthenes Orator 59.58.
__II.7 experience, suffer, πάθος, ταραχάς, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.82 W., “D.” 1.13; σῆψιν Aëtius Medicus 13.3.
__III wait for, Polybius Historicus 1.52.8.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνά G303 "onder, tussen, midden (naar het)"; Grieks δέχομαι G1209 "vastpakken, opnemen, ontvangen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin