Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
ἀρνέομαι, -οῦμαι, depon., [in LXX: Ge 18:15 (כּחשׁ H3584 pi.), Wi 12:27 16:16 17:10, IV Mac 8:7 10:15*;] 1. to deny, say no, opp. to εἰπεῖν: absol., Mt 26:70, Lk 8:45; seq. ὅτι, I Jn 2:22; c. inf., He 11:24. 2. In late Gk. (MM, s.v.), c. acc. pers., to deny, refuse to acknowledge, disown: Ac 3:14 7:35; Ἰησοῦν, Mt 10:33, II Ti 2:12, I Jn 2:22, Ju 4; ἑαυτόν, Lk 9:23, II Ti 2:13 (prove false to). 3. C. acc. rei (in cl. to refuse), to deny, abjure: I Ti 5:8, Tit 2:12, II Ti 3:5 (cf. ἀπαρνέομαι)Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
ἀρνέομαι,Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!