Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G1249_διάκονος
knecht, dienaar, bediende
Taal: Grieks
Onderwerpen
Diakenen,
Statistieken
Komt 30x voor in 12 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
zn m/vr waarschijnlijk van een verouderd diako (boodschappen doen), cf. διωκω G01377; TDNT - 2:88,152;
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, διάκονος
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, διάκονος
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
διάκονος, -ου, ὁ, ἡ (derivation unknown), [in LXX for נַעַר H5288, שָׁרַת H8334 pi.: Es 6:3, 5, א heb B Es 1:10 2:2, Pr 10:4, 4 Mac 9:17 * ;] 1. in general, a servant, attendant, minister: Mt 20:26 22:13 23:11, Mk 9:35 10:43, Jo 2:5, 9, I Co 3:5, Ga 2:17, Eph 6:21, Col 4:7; δ. θεοῦ, Ro 13:4, II Co 6:4, I Th 3:2; δ. Χριστοῦ, II Co 11:23, Col 1:7, I Ti 4:6; cf. ὁ δ. ὁ ἐμός, Jo 12:26; δ. περιτομῆς, Ro 15:8; δ. καινῆς διαθήκης, II Co 3:6; δ. δικαιοσύνης, II Co 11:15; δ. [εὐαγγελίου], Eph 3:7, Col 1:23; δ. [ἐκκλησίας], Col 1:25. 2. As technical term for Church officer (so in pre-Christian times, v. M, Th., I, 32), a deacon: Phl 1:1, I Ti 3:8, 12; fem. (cf. Eccl. διακονίσσα), Ro 16:1 (cf. I Ti 3:11, and CGT, in l., also M, Th., l.c.).† SYN.: δοῦλος G1401, bondman; θεράπων G2324, servant acting voluntarily; ὑπηρέτης G5257, servant, attendant, by etymol. suggesting subordination. All these imply relation to a person, in distinction from which δ. represents rather the servant in relation to his work. Cf. also λειτουργός G3011, a public servant, in which the idea of service to the community is prominent; οἰκέτης G3610, a house servant.
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
διάκονος ᾱ,
Ionic dialect διήκονος, ὁ, later διάκων (which see):— servant, Herodotus Historicus 4.71, 72, “PFlor.” 121.3 (3rd c.AD), etc. ; messenger, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 942, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 497; ὄρνιθα καὶ κήρυκα καὶ δ. prev. author “fragment” 133:—as fem., Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 1116, Demosthenes Orator 24.197.
__2 attendant or official in a temple or religious guild, “Inscription Magn.” 109,217, “IG” 9(1).486 (Acarnania, 2nd-1st c.BC), 4.774.12 (Troezen, 3rd c.BC): fem., “CIG” “Corpus Inscriptionum Graecarum” “Corpus Inscriptionum Graecarum” 3037 (Metropolis in Lydia) :—especially in the Christian church, deacon, NT.1Tim.3.8, etc., “POxy.” 1162.3 (4th c.AD): feminine, deaconess, NT.Rom.16.1.
__II as adjective, servile, menial, ἐπιστήμη Plato Philosophus “Politicus” 290c : irregular comparative διᾱκονέστερος Epicharmus Comicus 159 Ahr. (Cf. ἐγ-κονέω, ἀ-κονιτί.)
Synoniemen, homoniemen en afgeleide woorden
Grieks διακονέω G1247 "bediende zijn, dienen, begeleiden"; Grieks διακονία G1248 "dienstverlening";
Literatuur
Mede mogelijk dankzij