G2662_καταπατέω
vertrappen, verachten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 5x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

katapa'teo, ww van κατα G02596 en πατεω G03961; TDNT - 5:940,804;


1) vertrappen, onder de voet lopen 2) metaf. met voeten treden, verachtelijk behandelen 2a) verachten, versmaden, beneden zich achten


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

κατα-πατέω, -ῶ, [in LXX for דּרךְ H1869, רמס H7429, שׁאף H7602, etc.;] to tread down, trample under foot: Mt 7:6, Lk 12:1; pass., Mt 5:13, Lk 8:5. Metaph., τ. υἱὸν τ. θεοῦ, He 10:29.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

καταπᾰτ-έω,
  trample under foot, Thucydides Historicus 7.84, etc.; ὑσὶ τὸ σπέρμα κ . trample down the seed (i.e. have it trampled down) by swine, Herodotus Historicus 2.14: —passive, prev\. author 7.173, 223, Thucydides Historicus 5.72, Demosthenes Orator 34.37; τὸν ἐγκέφαλον ἐν ταῖς πτέρναις -πεπατημένον φορεῖν prev\. author 7.45 .
__2 metaphorically, κατὰ δ᾽ ὅρκια πιστὰ πάτησαν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.157; κ. τοὺς νόμους Plato Philosophus {5-6th c.BC} “Leges” 714a; τὰ γράμματα prev\. author “Grg.” 484a; τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ NT.Heb.10.29; ὅρκον Libanius Sophista “Epistulae” 14.1 .

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πατέω G3961 "gaan, wandelen, treden, betreden";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken