G3763_οὐδέποτε
nooit
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 16x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

oydepote,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

οὐδέ-ποτε, adv. [in LXX: Ex 10:6 (לֹא H3808), etc.;] never: Mt 7:23 9:33 26:33, Mk 2:12, Lk 15:29, Jo 7:46, Ac 10:14 11:8 14:8, I Co 13:8, He 10:1, 11. Interrog., Mt 21:16, 42, Mk 2:25.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

οὐδέποτε,
  in Ionic dialect Prose οὐδέκοτε, Doric dialect οὐδέποκα probably in “IG” 22.1126.5 (compare μηδέποκα prev. work 11) , etc.:—conjunction and adverb and not ever or nor ever, not even ever or never, in Homerus Epicus mostly with past tenses, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.155, 5.789, al. : but with present, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.464, Hesiodus Epicus “Theogonia” 759 : with future, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.203, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 176 ; in Attic dialect, οὐδέποτε is commonly found with present or future (or its equivalent, as in οὐδέποτε μὴ λειφθῇ “SIG” 800.29 (Lycosura, 1st c.AD)), οὐδεπώποτε with past tenses, so οὐδέποτε ἐπὶ μέλλοντος.., ἐπὶ δὲ παρῳχημένου τὸ οὐδεπώποτε Phrynichus Atticista “Praeparatio Sophistica” p.91 Bacchylides Lyricus: but οὐδέποτε occurs with past tenses in “Comica Adespota” 23 (cited by Phrynichus Atticista same place), Xenophon Historicus “Anabasis” 2.6.13, “Ages.” 11.7, “Oec.” 20.22, Aeschines Orator 3.151, Menander Comicus 653 ; compare οὐδέποτε tam in praeterito quam in futuro, quomodo et nos 'nunquam', Priscianus Grammaticus “Inst.” 18.257 : in late writers the reference of πω to past time was neglected, see at {οὐδεπώποτε}, and compare ἐξ ὧν ἀνάγκη.. μηδεπώποτε ἐλευθερίας ἐπιτυγχάνειν Dio Chrysostomus Sophista 14.1 ; compare οὐδέπω, οὔποτε, οὔπω, οὐπώποτε, also μηδέποτε, μηπώποτε.—In Homerus Epicus οὐδέ ποτε should probably be written divisim: sometimes a word is put between, as in Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.99.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks οὐδέ G3761 "niet (ook), niet (zelfs)"; Grieks ποτέ G4218 "eens, vroeger, ooit";

Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel