Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G4018_περιβόλαιον
bedekking rondom iets, mantel, sluier
Taal: Grieks
Onderwerpen
Hoofdbedekking, Sluier,
Statistieken
Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
peribo'laion, zn o van een vermeende afleiding van περιβάλλω G04016;
een bedekking rondom iets 1) een mantel 2) een sluier
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, περιβόλαιον
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, περιβόλαιον
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
περι-βόλαιον, -ου, τό (< περιβάλλω), [in LXX chiefly for לְבוּשׁ H3830, כְּסוּת H3682 and cognate forms;] that which is thrown around, a covering, (a) a mantle (Ps 101 (102):27, Is 59:17, al.): He 1:12(LXX); (b) a veil: I Co 11:15 (but v. ICC, in l.).†
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
περιβόλ-αιον, τό,
(περιβάλλω) that which is thrown round, covering, θανάτου περιβόλαια corpse-clothes, Euripides Tragicus “Hercules Furens” 549 ; σαρκὸς π. ἡβῶντα youthful incasements of flesh, i.e. youth, manhood, prev. work 1269, compare “PStrassb.” 91.9 (1st c.BC) ; frequently in LXX, LXX.Deu.22.12, al. (metaph., π. χαλκοῦν ἡ ἰσχύς σου LXX.Jer.15.12); woman's headgear, NT.1Cor.11.15 ; covering for the feet, Plutarchus Biographus et Philosophus “Aratus” 43 ; chariot-cover, prev. author “Alex.” 67 ; bedcover, Galenus Medicus 18(1).103 ; padding, περιβόλαια σπληνῶν prev. work(2) .381; dressing-gown, warm wrap, Herodotus Medicus cited in Oribasius Medicus 10.18.13, Archigenes Medicus cited in Galenus Medicus 13.264.
__II ={περίβολος} 11.2, “CIG” “Corpus Inscriptionum Graecarum” “Corpus Inscriptionum Graecarum” 4590 (from Palestine).
Synoniemen en afgeleide woorden
Grieks περιβάλλω G4016 "rondom werpen, rondom plaatsen";
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij