Taal: Grieks


Komt 4x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.



Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ὑπο-λαμβάνω [in LXX: Jb 2:4 4:1 and freq. (עָנָה H6030), Ps 47 (48):9 (דָּמָה H1819 pi.), To 6:17, Wi 17:2, III Mac 3:8, 11, al. ;] 1. to take or bear up (by supporting from beneath): c. acc pers., Ac 1:9. 2. to receive, welcome, entertain (Xen.): III Jn 8. 3. to catch up in speech (Hdt., al.; Jb, ll. c.): Lk 10:30. 4. Of mental action, to assume, suppose (Xen., al.; To, ref osisRef="Wis.17.2"Wis, III Mac, ll. c.): Ac 2:15; seq. ὅτι (v. Bl., § 70, 2), Lk 7:43.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

  also ὑπολάζυμαι (which see), late Doric dialect 3rd.pers. plural future -λαμψοῦνται Anonymus “Oxy.” 410.99 :—take up by getting under, as the dolphin did Arion Lyricus, Herodotus Historicus 1.24, Plato Philosophus “Respublica” 453d; τοὺς νεοττοὺς ὑ. ἡ φήνη Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 619b34; τὸ κῦμα ὑ. τινά Clearchus Historicus 73; νεφέλη ὑ. τινά NT.Act.1.9.
__b bear up, support, Herodotus Historicus 4.72; ὑ. τοὺς ἐνδεεῖς 1st cStrabo Geographus 14.2.5, compare Diodorus Siculus Historicus 19.67; ὑπέλαβές με πέμψας μοι τὰ κριθάρια “BGU” 48.3 (2nd-3rd c.AD).
__2 take up, seize or come suddenly upon, ὑπὸ τρόμος ἔλλαβε γυῖα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.34, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.88 ; of a storm of wind, Herodotus Historicus 4.179 ; of a fit of madness, prev. author 6.75 ; of a pestilence, prev. work 27 ; of a river taking up earth thrown into it, prev. author 2.150 ; of winds taking up water, prev. work 25 ; of soldiers marching, δυσχωρία ὑπελάμβανεν αὐτούς, i. e. they came suddenly into difficult ground, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 3.5.20: abs., ὑπολαβὼν πυρετός Hippocrates Medicus “ἐπιδημίαι” 5.20 ; of events, follow next, come next, ὑπέλαβε ναυμαχίη καρτερή Herodotus Historicus 8.12, compare 6.27.
__3 in discourse, take up what is said, interpret or understand it in a certain way, ταύτῃ ὑπολαμβάνεις ᾗ ἃν κακουργήσαις μάλιστα τὸν λόγον Plato Philosophus “Respublica” 338d; ὃν μὴ σὺ φράζεις, πῶς ὑπολάβοιμ᾽ ἂν λόγο; Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 523, compare Plato Philosophus “Euthydemus” 295c ; ὑ. τι εἴς τινα understand it of, i. e. apply it to, him, Aeschines Orator 1.157; ὥσπερ ὁ ἀκούων ὑ. Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1412a30 ; rejoin, retort, Plato Philosophus “Leges” 875d, Demosthenes Orator 22.10, etc.; πρός τι Thucydides Historicus 5.85; τιπρός τινας Demosthenes Orator 20.146, compare 23.93 ; ὑ. τινὶ ὅτι.. Plato Philosophus “Respublica” 598d ; ὑ. ὡς.. Xenophon Historicus “Respublica Atheniensium” 3.12, etc. : with accusative et infinitive, reply that.., Thucydides Historicus 5.49 ; ὑπολαμβάνεῖν χρὴ εἰ.. retort by asking whether.., Lysias Orator 13.82: abs., in dialogue, ἔφη ὑπολαβών, ὑ. ἔφη, ὑ. εἶπεν, he said in answer, Plato Philosophus “Respublica” 331d, Herodotus Historicus 101, Thucydides Historicus 3.113, etc.
__3.b take up, interrupt, μεταξὺ ὑ. Xenophon Historicus “Anabasis” 3.1.26; ἔτι λέγοντος αὐτοῦ ὑ. prev. author “Cyr.” 5.5.35.
__4 take up the conqueror, fight with him, Thucydides Historicus 8.105.
__5 take up a charge, prev. author 6.28 ; ὑ. τὴν ἐπιθυμίαν τινός take up and turn it to their own use, Lucianus Sophista “Cal.” 17.
__II ={ὑποδέχομαι}, receive and protect, ὁ Κῦρος ὑπολαβὼν τοὺς φεύγοντας (the exiles) Xenophon Historicus “Anabasis” 1.1.7 ; admit a visitor, Plato Philosophus “Symposium” 212d ; of a doctor, take in hand, treat a patient, Hippocrates Medicus “περὶ νούσων” 1.15 (Pass.).
__II.2 accept or entertain a proposal, Herodotus Historicus 1.212, 3.146; δυσχερῶς ὑ. Demosthenes Orator 57.35 ; μηδεὶς ὑπολάβῃ δυσκόλως ἐὰν.. take it amiss, prev. work59.
__III take up a notion, assume, suppose, frequently of an ill-grounded opinion, ὑ. θεῖον εἶναι τὸ ἐπαγγελλόμενον Herodotus Historicus 2.55; οὐκ ἂν ὑπέλαβον τοῦτον ἀντειπεῖν Antipho Orator 3.3.2, compare Plato Philosophus “Phaedo” 86b, “Prt.” 343d; ἐὰν ὑπολάβῃ.. Ἀθήνῃσιν εἶναι, ὢν ἐν Λιβύῃ Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1010b10 : an adverb is frequently added to give the word a good sense, ὀρθῶς ὑ. Plato Philosophus “Gorgias” 458e, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1145b21, καλῶς prev. author “Rh.” 1404a1, etc.; βέλτιον ὑπελάβομεν εἶναι πάλιν γράψαι “PCair.Zen.” 36.15 (3rd c.BC): with εἶναι omitted, assume or understand a thing to be so and so, τὰ φύματα τεχνικώτατον ὑπειληφέναι (i.e. εἶναι) δεῖ δύνασθαι διαλύειν Hippocrates Medicus “περὶ ἰητροῦ” 10 ; τὸ χαλεπὸν κακὸν (i.e. εἶναι) ὑ. Plato Philosophus “Protagoras” 341b; ὑ. τὸν Ἔρωτα ἕν τι τῶν ὄντων prev. author “Phdr.” 263d ; ὑ. τι ὡς ὂν.. prev. author “Prm.” 134c ; τὸν αἰθέρα τῇδέ πῃ ὑ. conceive of the word αἰθήρ somewhat in this way, prev. author “Cra.” 410b; οὕτως ὑ. περί τινος Isocrates Orator 3.26, compare Demosthenes Orator 18.269: simply with acc., καίπερ ὑπειληφὼς ταῦτα though I assume this to be so, prev. author 19.3, compare Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1005b26; τίς σε ἀναγκάσαι δύναται ὑπολαβεῖν τι ὧν οὐ θέλει; Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 2.6.21 ; ὃ βούλει, ὑπολάμβανε prev. work 1.10.4; ὑ. πλῆθος ὡρισμένον Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1073b13 ; ὑ. ὅτι.. prev. author “Pol.” 1301a25 :—passive, τοιοῦτος ὑπολαμβάνομαι Isocrates Orator 12.5, compare Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1366a26; ὑ. μειζόνως ἢ κατὰ τὴν ἀξίαν Isocrates Orator 11.24, compare Demosthenes Orator 23.6; ἡ ὑπειλημμένη ἀρετή prev. author 14.1 ; ὅπως ποθ᾽ ὑπείλημμαι περὶ τούτων ἀρκεῖ μοι I am content with whatever opinion of me has been formed in these matters, prev. author 18.269 : with infinitive, τῇ φιλανθρωπίᾳ ἢν ἔχειν ὑπείληψαι παρὰ τοῖς ἀνθρώποις Isocrates Orator “Epistulae” 4.9, compare Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1383b8 ; ὑπολαμβάνεται δεδωκέναι is understood to have granted, prev. author “SE” 178a20: τὸ ὑποληφθὲν πᾶν, ={πᾶσα ὑπόληψις} (11), Menander Comicus 249.7.
__III.2 suspect, disbelieve, Xenophon Historicus “Agesilaus” 5.6, unless ὅ τι ὑπολαμβάνουσί τινες ταῦτα οὐκ ἀγνοῶ means 'I know how some people regard it'.
__IV draw away, seduce, ὑ. μισθῷ μείζονι τοὺς ναυβάτας Thucydides Historicus 1.121, compare 143; Κέρκυραν prev. work 68.
__IV.2 take away, remove, seize, τοῖς ἐπικούροις φράσας τὰ ὅπλα ὑπολαβεῖν ordering his bodyguard to remove the arms (of the citizens), prev. author 6.58.
__IV.3 receive, ἀποτίσει.. ὃ ὑπείληφεν.. ἀργυρικὸν κεφάλαιον Mitteis “Chr.” 220.21 (1st c.AD),compare “BGU” 709.19 (2nd c.AD).
__V ὑ. ἵππον, as a term of horsemanship, hold up the horse, check him in his course, Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 7.15, 9.5.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks λαμβάνω G2983 "nemen"; Grieks ὑπό G5259 "door, onder";


Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!

Mede mogelijk dankzij