Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
1) ander
2) Door Schiller-Szinessy wordt gesuggereerd dat de naam genomen is van Deut. 29:28 waar wordt gesproken over אֶ֥רֶץ אַחֶ֖רֶת ’ereṣ ’aḥereṯ "een ander land" en dat deze passage dus vermoedelijk een corruptie is van een overschrijver (Schiller-Szinessy, Journal of Philology, iii. 114, cf. Eric H. Cline "From Eden to Exile: Unraveling Mysteries of the Bible", p. 173-175).