Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H7363_ רָחַף
sidderen, zweven, klapwieken
Taal: Hebreeuws
Statistieken
Komt 3x voor in 3 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
kyph, ww.; TWOT 2148, 2149; cf. Aram. רָחֵף, zeer waarschijnlijk een metathesis van פָּרַח H6524 (E. Klein, p. 613).
1) qal bewegen, sidderen, bibberen (Jer. 23:9); 2) piel klapwieken, zweven, fladderen (Gen. 1:2; Deut. 32:11); 2a) Ivr. trilllen, fladderen.
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
רָחַף vb. Pi. hover (NH id., cf. Grünbaum ZMG xxxix (1885), 607; Syr. Pa. Syriac move gently, also cherish, and brood, cf. Thes S. V.; connexion with I. ר׳ Pi. Impf. 3 ms. יְרַחֵף עַל Dt 32:11 (poem) of vulture hovering over young; Pt. רוּחַ א׳ מְרַהֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּ֑יִם Gn 1:2(P); hovering over face of waters, or perh. (v. Syr.) brooding (and fertilizing), so Jer Quaest. In Gen. ed. Lag. 4 (reading ‘marahaefeth’), cf. Di Gunk.
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H7363 רָחַף râchaph; a primitive root; to brood; by implication, to be relaxed — flutter, move, shake.
Literatuur
- Peter D.H. Broers, Woordenboek van het Bijbels Hebreeuws, , [2007], p. 344,
- Francis Brown, S.R. Driver, Charles A. Briggs, Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, , [1994], 934,
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 2148, 2149,
- Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 613-614,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij